Systran inclut les dictionnaires bilingues Larousse Destiné aux grands comptes, le produit Global, multiserveur, centralise le vocabulaire d'entreprise et permet d'intégrer finement la technologie de traduction dans les applications métiers, notamment par l'intermédiaire de feuilles de style XML. Manutan, notamment, l'utilise pour traduire ses catalogues électroniques en différentes langues. L'offre est également utilisée par des clients tels que Cisco, Ford, la BNP, EDF ou encore Daimler Chrysler. Systran Enterprise Server intègre la version 6 du moteur de traduction, qui gère des millions de formes et d'expressions dérivées pour les différentes langues proposées (Systran gère 50 combinaisons de langues). L'offre bénéficie d'une nouvelle interface Web personnalisable, redéveloppée en Ajax. Les fonctions de traduction peuvent maintenant être requises depuis un lecteur de flux RSS ou un client de messagerie comme MS Outlook. Le logiciel travaille aussi à partir des documents au format Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint). A noter, par ailleurs, la récupération des fichiers PDF et leur conversion au format Word. Enfin, parmi les nouveautés intéressantes figurent, à la faveur d'un partenariat avec Larousse, l'accès aux dictionnaires bilingues de ce dernier et, notamment, le Chambers.
Des services de traduction de Systran pour les PME
0
Réaction
Newsletter LMI
Recevez notre newsletter comme plus de 50000 abonnés
Suivre toute l'actualité
Newsletter
Recevez notre newsletter comme plus de 50 000 professionnels de l'IT!
Je m'abonne
Commentaire