En intégrant la traduction vocale à son application Translate,  Google emboîte le pas à Microsoft. En décembre dernier, la firme de Redmond avait en effet indiqué qu'elle proposerait une version bêta de sa technologie de traduction vocale sur Skype pour Windows 8, avant la fin de l'année. Selon le New York Times, la prochaine version de Google Translate sera capable de reconnaître des langues courantes et de les transformer à l'écrit en quasi temps-réel. Selon le quotidien, on ignore quelles seront les langages concernés, mais on peut supposer qu'il s'agira notamment de l'espagnol, du français, de l'allemand et éventuellement du mandarin. La date de disponibilité du service n'a également pas été communiquée.
90 langues supportées
La technologie utilisée par Translate ne ressemble pas tout à fait à celle intégrée dans Skype. Au lieu de traduire une conversation téléphonique ou vidéo,  l'app fonctionne en temps réel. Par exemple, si vous faites des courses à l'étranger et que vous ne comprenez pas ce que l'on vous dit, il suffit de laisser les personnes parler dans votre smartphone pour obtenir une traduction immédiate de ce qu'elles vous ont dit. On peut toutefois s'interroger sur la précision des mots obtenue avec ce type ce service. En effet, les utilisateurs de Translate savent bien que le problème ne réside pas tant dans sa capacité à traduire chaque mot, mais à les placer dans le contexte actuel en respectant la grammaire. C'est sur ce point que réside le problème.
Actuellement Translate supporte plus de 90 langues. «Nous comptons 500 millions d'utilisateurs actifs du service chaque mois, à travers toutes nos plateformes», a déclaré Hughes Macduff, directeur de l'ingénierie chez Google Translate. L'app  a également été installée plus de 100 millions de fois sur des smartphones sous Android. Il y a quelques mois, Google avait décidé d'aller plus loin en intégrant la traduction en temps réel Wordlens à son outil de traduction.