Comme avec chaque nouveau terme d'origine anglo-saxonne, la commission nationale de terminologie et de néologie vient de rendre un verdict sur le Cloud Computing : il conviendra désormais, en France, de parler d'informatique en nuage. La décision parue au Journal Officiel du 6 juin 2010 vient corriger une décision du 24 avril 2010 qui faisait de ce mot un équivalent du seul mot cloud, une expression abrégée dans sa langue d'origine, ce qui était pour le moins curieux.
Quoiqu'il en soit, cette décision bannit définitivement, par exemples, les concepts d'informatique dans les nuages ou de nuage informatique. Enfin, pour les intégristes de la langue française.
Au Journal Officiel, le Cloud Computing cède la place à informatique en nuage
0
Réaction
Le Cloud Computing obtient sa traduction officielle en Français et il s'agit de... informatique en nuage
Newsletter LMI
Recevez notre newsletter comme plus de 50000 abonnés
Suivre toute l'actualité
Newsletter
Recevez notre newsletter comme plus de 50 000 professionnels de l'IT!
Je m'abonne
Commentaire